Simons Voss Technologies Palm LDB Version 1.40 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Simons Voss Technologies Palm LDB Version 1.40 herunter. Manuel du système 3060 - SimonsVoss technologies Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 278
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel du système 3060

Manuel du système 3060 Sous réserve de modifications techniquesVersion : Mars 2008 SimonsVoss Technologies AG • Feringastraße 4 • 85774 Unterföh

Seite 2 - SOMMAIRE

SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060 Page 6 2.7 Fonction blocage de serrure 3066 En option au système numérique de fermeture et d'organisat

Seite 3

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 21 3. Tourner maintenant le bouton de porte et l’amener dans la zone « O » en passant par la zone « S

Seite 4

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 22 cette première alerte, il est encore possible d’utiliser le cylindre pour environ 15 000 ouvertures

Seite 5 - +49-89.99.22.81.80

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 23 6.1.2 Procédure à suivre en mode veille sur la pile de secours Si le cylindre de fermeture se trouv

Seite 6

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 24 7. SIGNAUX SONORES. Type de signal Signification Opération nécessaire 2 bips courts avant le

Seite 7 - ET D'ORGANISATION 3060

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 25 & Veuillez éliminer sans tarder les piles au lithium vides. Conserver hors de portée des enfant

Seite 8 - 2.2 Programmation

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 26 1. Remettre en place le bouton de porte (en fonction des repères triangulaires, cf. schéma), main

Seite 9 - 2.6 Réseau 3065

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 27 9. UTILISATIONS POSSIBLES. 9.1 Généralités Le cylindre de fermeture numérique est adapté au

Seite 10

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 28 10. ACCESSOIRES. 10.1 Boutons de porte Les boutons de porte spéciaux suivants sont disponibles

Seite 11

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 29 11. FICHE TECHNIQUE. Boutons de porte Matériau Acier inoxydable Coloris Acier brossé Diamèt

Seite 12 - TRANSPONDEUR 3064

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 30 Cylindre profilé AP / WP Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 35 mm base Formats par gradat

Seite 13

SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060 Page 7 sez pour ce faire de cinq groupes horaires différents (pour une description plus pré-cise, voir le Man

Seite 14

DEMI-CYLINDRE 3061 Table des matières 1.0 FONCTIONNEMENT ___________________________________4 1.1 Généralités __________________

Seite 15

DEMI-CYLINDRE 3061 Table des matières 6.4.1 Démontage du bouton de porte et de la bride du demi-cylindre _ 10 6.4.2 Montage du bouton de porte

Seite 16

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 4 1.0 FONCTIONNEMENT. 1.1 Généralités Par ses dimensions extérieures, le demi-cylindre numérique correspond exactement

Seite 17

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 5 2.0 MODELES SPECIAUX. Le demi-cylindre numérique 3061 est également fourni en option dans les versions suivantes : 2.

Seite 18

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 6 3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES. Les fonctions suivantes peuvent être activées via logiciel : 3.1 OMRON Toutes les var

Seite 19

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 7 4.0 ALERTES DES PILES. 4.1 Demi-cylindre Niveau d'alerte 1 pile principale Lorsque la pile principale du demi-cy

Seite 20

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 8 5.0 REMPLACEMENT DES PILES. Le remplacement des piles doit être effectué uniquement par des techniciens quali-fiés. S

Seite 21 - 1.0 REMARQUES GÉNÉRALES

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 9 6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE. 6.1 Remarques générales Le montage doit être réalisé uniquement par des techniciens qual

Seite 22

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 10 6.4 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 3 vis sans tête (nouvelle fixation à bride) 6.4.1 Démontage d

Seite 23

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 11 6.4.2 Montage du bouton de porte et de la bride du demi-cylindre 1. Mettre en place le contre-écrou. La surface pl

Seite 24

TRANSPONDEUR 3064 Table des matières 1.0 FONCTIONNEMENT. __________________________________3 1.1 Généralités ________________________________

Seite 25

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 12 6.5 Montage derrière écrans pour demi-cylindres à 2 vis sans tête (ancienne fixation à bride) 6.5.1 Démo

Seite 26

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 13 6.5.2 Montage du bouton de porte et de la bride du demi-cylindre 1. Mettre en place le contre-écrou. La surface pl

Seite 27

DEMI-CYLINDRE 3061 Page 14 6.6 Test de fonctionnement 1. Actionnez un transpondeur autorisé et, la porte étant ouverte, faites tourner le bout

Seite 28 - GITALES

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 2 1. GENERALITES __________________________________________________ 4 1.1 Consignes de sécurité _____

Seite 29 - 6.0 REMPLACEMENT DES PILES

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 3 4.3 Désactivé_______________________________________________ 15 4.4 Déblocage d’urgence actif__

Seite 30 - 7.0 FICHE TECHNIQUE

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 4 1. GENERALITES. 1.1 Consignes de sécurité • L’installation et le remplacement des piles doivent

Seite 31

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 5 1.2 Description produit Une sécurité accrue, une plus grande flexibilité, des coûts moindres, une in

Seite 32

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 6 1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur En mode inactif, les boutons de porte intérieurs et extéri

Seite 33

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 7 Consignation des accès Le cylindre enregistre la date, l’heure et l’identifiant du transpondeur (TI

Seite 34 - 1.0 GENERALITES

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 8 2.6 Modèle VdS Le cylindre de fermeture 3061 est également disponible, en option, comme cylindre

Seite 35 - 1.2 Description du produit

TRANSPONDEUR 3064 Page 3 1.0 FONCTIONNEMENT. 1.1 Généralités Le transpondeur 3064 est une « clé » numérique programmée par le logiciel du plan

Seite 36

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 9 Pour les portes qui ont été installées après le 1er avril 2003 (fermetures répondant aux normes DIN

Seite 37

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 10 2.10 Récapitulatif C. de fermeture C. de fermeture FH C. de fermeture TS C. de fermeture AP (Z

Seite 38 - 2.4 Utilisation

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 11 3.1 Contrôle des accès Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Les 3 072 dernières activation

Seite 39 - 3.0 PROGRAMMATION

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 12 3.6 Mode veille Pour économiser la pile, tous les cylindres de fermeture sont livrés en mode vei

Seite 40

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 13 Attention : après avoir découplé le bouton de porte, la serrure ne se verrouille pas automatiquement

Seite 41

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 14 4. AVIS D’ETAT. Menu des différents états possibles 4.1 Etat

Seite 42 - TRANSPONDEUR

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 15 4.3 Désactivé Le logiciel coche automatiquement ce champ lorsque le cylindre de fermeture a été

Seite 43

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 16 boîtier PZ. Elle est reconnaissable d’autre part à sa bague en plastique noire située entre le bouto

Seite 44

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 17 5.3 Montage du cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP) 5.3.1 Retrait du bouton

Seite 45 - ENREGISTREES

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 18 5.3.3 Fixation du bouton de porte extérieur Remonter le bouton de porte et le tourner dans le se

Seite 46

TRANSPONDEUR 3064 Page 4 1.2 Niveau de fermeture hiérarchiquement supérieur Si vous avez besoin de transpondeurs autorisés pour plus de 3 organ

Seite 47 - 11.0 MODE « DOIGT MAITRE »

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 19 5.4 Montage du cylindre antipanique (modèle .AP) 5.4.1 Retrait du bouton de porte intérieur

Seite 48

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 20 5.4.3 Fixation du bouton de porte intérieur Tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage.

Seite 49 - 11.3 Phase d’ouverture

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 21 3. Tourner maintenant le bouton de porte et l’amener dans la zone « O » en passant par la zone « S

Seite 50 - 12.0 ALERTE DE MANIPULATION

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 22 cette première alerte, il est encore possible d’utiliser le cylindre pour environ 15 000 ouvertures

Seite 51 - 14.0 ALERTE PILE

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 23 6.1.2 Procédure à suivre en mode veille sur la pile de secours Si le cylindre de fermeture se trouv

Seite 52 - 16.0 MONTAGE

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 24 7. SIGNAUX SONORES. Type de signal Signification Opération nécessaire 2 bips courts avant le

Seite 53 - 17.0 FONCTIONS SPECIALES

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 25 & Veuillez éliminer sans tarder les piles au lithium vides. Conserver hors de portée des enfant

Seite 54 - 18.0 DONNEES TECHNIQUES

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 26 1. Remettre en place le bouton de porte (en fonction des repères triangulaires, cf. schéma), main

Seite 55 - Clavier á code PIN

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 27 9. UTILISATIONS POSSIBLES. 9.1 Généralités Le cylindre de fermeture numérique est adapté au

Seite 56

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 28 10. ACCESSOIRES. 10.1 Boutons de porte Les boutons de porte spéciaux suivants sont disponibles

Seite 57

TRANSPONDEUR 3064 Page 5 2.0 VERSIONS SPECIALES. 2.1 Transpondeur de mot de passe Au lieu d’entrer manuellement un mot de passe d'organ

Seite 58

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 29 11. FICHE TECHNIQUE. Boutons de porte Matériau Acier inoxydable Coloris Acier brossé Diamèt

Seite 59

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 30 Cylindre profilé AP / WP Longueur de Extérieure 30 mm, intérieure 35 mm base Formats par gradat

Seite 60

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Table des matières 1.0 REMARQUES IMPORTANTES...4 2.0 DE

Seite 61

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Table des matières 7.7 OMRON...

Seite 62

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 4 1.0 REMARQUES IMPORTANTES. ! Avertissement sécurité : Attention ! – En cas de manipulation erronée,

Seite 63

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 5 3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE, IL FAUT : 3.1 Déterminer quelle est la version requise du Smart Relai

Seite 64

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 6 Attention ! Ne pas placer d’alimentation à découpage à proximité du Smart Relais. Tous les blocs d&a

Seite 65

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 7 Backup Batterie nur einsetzen, wenn das Smart Relais mitNetzteil betrieben wird, bei Betrieb mit SREL

Seite 66

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 8 5.0 INSTALLATION.  Couper l'alimentation (le cas échéant retirer la fiche ou déconnecter la p

Seite 67

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 9 6.0 AFFECTATION DES BORNES. 6.1 SREL und SREL.ZK Insérer la pile de secours (fournie avec le produit

Seite 68

TRANSPONDEUR 3064 Page 6 2.6 Transpondeur numéroté Les transpondeurs peuvent être commandés avec une numérotation continue en op-tion. 4.0

Seite 69

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 10 6.3 Descriptif des raccordements SREL, SREL.ZK et SREL.ADV Désignation Symbole Descriptif Bloc d&a

Seite 70

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 11 7.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION. Si on sélectionne le Smart Relais comme type de fermeture dans

Seite 71

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 12 7.1 Contrôle d'accès Possible uniquement avec SREL.ZK et SREL.ADV. Les 1024 derniers actionnem

Seite 72

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 13 1. Verrouillage manuel La porte n'est pas condamnée automatiquement après l'heure programm

Seite 73 - 1.0 FONCTIONNEMENT

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 14 7.7.1 Smart Relais en mode Omron + / ~- / ~NCCOMNOBrown

Seite 74 - 2.0 MODELES SPECIAUX

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 15 7.7.2 Pas d'accusés de réception acoustiques après programmation Seulement avec SREL.ADV Si

Seite 75 - 3.1 OMRON

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 16 7.7.7 Interface Uniquement avec SREL.ADV En mode interface série, vous pouvez sélectionner ici le

Seite 76 - 4.0 ALERTES DES PILES

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 17 Au cas où la composante raccordée nécessite une intensité de courant maximale in-férieure à 10 mA po

Seite 77 - 5.0 REMPLACEMENT DES PILES

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 18 8.0 LE SMART RELAIS COMME INTERFACE SERIE. 8.1 Descriptif du fonctionnement Pour utiliser un Smar

Seite 78 - 6.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 19

Seite 79 - 7.3 7.3 Serrures antipanique

TRANSPONDEUR 3064 Page 7 4.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES. Les fonctions suivantes peuvent être activées dans le logiciel du plan de fermeture :

Seite 80 - 8.0 FICHE TECHNIQUE

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 20 9.0 ENTRETIEN. 9.1 Alerte et remplacement de la pile pour SREL.BAT Au cas où la capacité de la pi

Seite 81

SMART RELAIS SREL, SREL.ZK, SREL.ADV Page 21 10.0 FICHE TECHNIQUE. Boîtier en plastique noir : dimensions [LxlxH] 72 x 57 x 25,5 mm Protection

Seite 82

SMART OUTPUT MODULE Table des matières 2 1.0 REMARQUES IMPORTANTES___________________________4 2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT_______________________

Seite 83

SMART OUTPUT MODULE Table des matières 3 9.0 LEGENDE DES DIODES LUMINEUSES __________________15 9.1 Diodes pour chacune des sorties ___________

Seite 84

SMART OUTPUT MODULE Page 4 1.0 REMARQUES IMPORTANTES.  L'installation d'un Smart Output Module de SimonsVoss suppose des connais-san

Seite 85

SMART OUTPUT MODULE Page 5 3.0 AVANT DE PASSER COMMANDE. 3.1 Smart Relais Le fonctionnement d'un module Smart Output nécessite au moins u

Seite 86

SMART OUTPUT MODULE Page 6 3.7 Directives L'installation doit être faite par des techniciens ayant une formation homologuée DIN EN 18328, e

Seite 87

SMART OUTPUT MODULE Page 7 6.0 BRANCHEMENTS. 6.1 Affectation des bornes Output-wenn die Versorgungsspannung unter10,5 V +/-0,5V absinkt schal

Seite 88

SMART OUTPUT MODULE Page 8 6.2 Affectation des branchements Désignation Symbole Descriptif Output Out Si l'alimentation descend en dessous

Seite 89

SMART OUTPUT MODULE Page 9 7.0 BRANCHEMENT AU SMART RELAIS. +/~-/~CAB+VF3F2F1BNWHGNGYYLNetzteil+-|A-|K1|A+| +|K2|8a|8b|7a|7b|6a|6b|5a|5bI-|I+

Seite 90

TRANSPONDEUR 3064 Page 8 5.0 REMPLACEMENT DES PILES. 5.1. Changement de pile La pile du transpondeur peut être, à tout moment, remplacée en

Seite 91

SMART OUTPUT MODULE Page 10 7.1 Branchement standard du bloc d'alimentation 7.2 Branchement d'un dispositif de déconnexion d'u

Seite 92

SMART OUTPUT MODULE Page 11 7.3 Câblage permettant d'éviter une ouverture en cas de défaillance de l'alimentation Si le seuil normal

Seite 93

SMART OUTPUT MODULE Page 12 7.4 Câblage des sorties pour l'option Signalisation Les sorties respectivement opposées : 1 et 5, 2 et 6, 3 e

Seite 94

SMART OUTPUT MODULE Page 13 8.0 PROGRAMMATION ET CONFIGURATION. 8.1 Généralités Pour la programmation, connecter le module Smart Output à un

Seite 95

SMART OUTPUT MODULE Page 14 8.4 Régler la durée d'impulsion Les modules figurent dans le plan de fermeture sous le type de fermeture « mod

Seite 96

SMART OUTPUT MODULE Page 15 9.0 LÉGENDE DES DIODES LUMINEUSES. 9.1 Diodes pour chacune des sorties Chacune des 8 sorties possède une diode qu

Seite 97

SMART OUTPUT MODULE Page 16 10.0 FICHE TECHNIQUE. Boîtier en plastique avec capot transparent pour montage sur profilé chapeau. Dimensions : [Lx

Seite 98

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Sommaire 1.0 INTRODUCTION...

Seite 99

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Sommaire 7.9 Les nœuds de verrouillage _______________________________ 22 8.0 STRUCTURE DU RESEAU AVEC

Seite 100 - 6. ALERTES PILES

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Sommaire 15.8 Nœud de routeur WaveNet (868 MHz)_______________________ 35 15.9 Répéteur WaveNet ______

Seite 101

TRANSPONDEUR 3064 Page 9 7.0 FICHE TECHNIQUE. Boîtier • En plastique résistant aux agents atmosphériques • Couleur : noir • Protection : I

Seite 102 - 6.2 Transpondeur

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 5 1.0 INTRODUCTION. Ce document traite des composants (cylindre de fermeture, Smart Relais, serru

Seite 103 - 7. SIGNAUX SONORES

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 6 2.0 NOMENCLATURE. WNÆ WaveNet LN Æ LockNode = nœud de verrouillage RN Æ Router Node = nœu

Seite 104 - 8.2 Procédure à suivre

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 7 3.0 SUPPORTS DE TRANSMISSION. WaveNet accepte les supports suivants pour transmettre les donné

Seite 105

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 8 4.0 BANDES RADIO UTILISABLES. Lorsque l’on parle aujourd’hui de technologies modernes de radio

Seite 106 - 9.2 Portes coupe-feu

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 9 5.0 A QUOI FAUT-IL SURTOUT FAIRE ATTENTION ? Indépendamment du procédé de transmission, une ra

Seite 107 - 10. ACCESSOIRES

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 10 6.0 SECURITE DE TRANSMISSION DES MESSAGES. La sécurité de transmission d’un message dans le W

Seite 108 - 11. FICHE TECHNIQUE

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 11 7.0 COMPOSANTS RESEAU DU SYSTEME 3065 WAVENET. Les composants du réseau WaveNet possèdent en p

Seite 109

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 12 7.2 Les nœuds de routeur (généralités) En principe, les nœuds de routeur WaveNet servent à in

Seite 110 - DEMI-CYLINDRE 3061

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 13 7.4 Les nœuds de répéteur Les nœuds de répéteur WaveNet sont des amplificateurs que l’on pe

Seite 111

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 14 7.5 Les nœuds de routeur Les nœuds de routeur WaveNet transmettent les ondes radio (868 MHz)

Seite 112

SOMMAIRE Pagina 2 1 INTERLOCUTEUR Ventes Technique Adresse à Munich A SYSTEME NUMERIQUE DE FERME-TURE 3060 Mode de fonctionnement général

Seite 113

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Table des matières 1.0 REMARQUES GENERALES_____________________________3 1.1 Sécurité ________________________

Seite 114

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 15 Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés, • lorsqu’une portée radio en direction d

Seite 115

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 16 Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés, • en présence d’un réseau d’ordinateurs

Seite 116

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 17 Les nœuds de routeur WaveNet peuvent être utilisés, • en présence d’un réseau d’ordinateurs

Seite 117

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 18 7.6 Les nœuds centraux Les nœuds centraux WaveNet peuvent être utilisés, • en présence d’u

Seite 118

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 19 7.7 Le nœud de verrouillage avec interface RS485 Les noeuds de verrouillage WaveNet avec int

Seite 119

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 20 7.8

Seite 120

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 21 7.8 Câblage de l’infrastructure nœud de routeur / de répéteur Le câblage d’un segment RS485 s’

Seite 121

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 22 7.10 Les nœuds de verrouillage Les noeuds de verrouillage WaveNet constituent l’inte

Seite 122 - 7.0 FICHE TECHNIQUE

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 23 Remarque : il est conseillé d’installer un boîtier mural creux / de commutation vide. Cela perm

Seite 123

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 24 Dans l’interface utilisateur LDB et/ou LSM, un contact ouvert comporte la valeur 0, un contact

Seite 124

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 3 1.0 REMARQUES GÉNÉRALES. Merci de consacrer 15 minutes à la lecture de cette notice pour vous familiariser

Seite 125 - 1. GENERALITES

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 25 8.0 STRUCTURE DU RESEAU AVEC LSM Grâce à la structure de réseau représentée ci-dessus, diff

Seite 126

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 26 Dans le LSM, il est pratiquement possible d’intégrer le nombre de routeurs Ethernet WaveNet WN

Seite 127 - 2. MODELES

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 27 9.0 SECURITE. Etant donné que le réseau WaveNet enregistre et consigne les données sensibles,

Seite 128 - 2.5 Modèle MS

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 28 10.0 ALERTES DES PILES. Si la tension des piles utilisées dans le nœud de verrouillage, nécess

Seite 129 - 2.7 Modèle AP

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 29 Le noeud de verrouillage WaveNet doit être apposé au niveau du cylindre de fermeture. (De préf

Seite 130 - 2.8 Modèle WP

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 30 14.0 VISUALISATION DES ETATS DE FONCTIONNEMENT, AFFICHAGE DES DEL. 14.1 WN.RN.(XX), WN.LN.C

Seite 131 - 2.10 Récapitulatif

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 31 14.6 WN.LN ¾ Mise sous tension, réinitialisation : 2 clignotements rouges rapides ¾ Etat des

Seite 132 - 3.5 OMRON

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 32 15.0 DONNEES TECHNIQUES. 15.1 Bloc d’alimentation WaveNet Numéro de commande WN.POWER.SUPPL

Seite 133 - 3.6 Mode veille

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 33 15.4 Nœud central WaveNet, interface USB ou RS485 Numéro de commande WN.CN.UC Descript

Seite 134 - 3.10 Bascule

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 34 15.6 Nœud central WaveNet, interface USB ou radio 868 MHz Numéro de commande WN.C

Seite 135 - 4. AVIS D’ETAT

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 4 2.0 VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT. 2.1 Principes fondamentaux de fonctionnement Le transpondeur

Seite 136 - 5. NOTICE DE MONTAGE

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 35 15.8 Nœud de routeur WaveNet (868 MHz) Numéro de commande WN.RN.R Description Nœud

Seite 137

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 36 15.10 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur RS485 / 868 MHz Numéro de co

Seite 138

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 37 15.12 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur Ethernet / RS485 Numéro de comma

Seite 139 - ouvert

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 38 15.14 Nœud de routeur WaveNet en tant que convertisseur WLAN / RS485 Numéro de com

Seite 140

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 39 15.16 Nœud de verrouillage WaveNet Numéro de commande WN.LN Description Nœud de verrouil

Seite 141

RESEAU DE RADIOCOMMUNICATION WAVENET 3065 Page 40 Remarque concernant le dimensionnement du réseau pour WN.LN.C

Seite 142

RESEAU LON 3065 Page 2 1.0 INTRODUCTION...4 1.1 Remarques générales

Seite 143

RESEAU LON 3065 Page 3 7.1 Fonctionnement... 20 7.2 Instructions

Seite 144

RESEAU LON 3065 Page 4 1.0 INTRODUCTION. Dans la suite du texte, on utilise toujours à propos des composants (cylindre de fer-meture, unité de

Seite 145

RESEAU LON 3065 Page 5 1.1 Remarques générales À côté de la fermeture numérique, on installe à environ 30 cm de distance – en fonc-tion des com

Seite 146

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 5 2.3 Schéma de fonctionnement : Il est possible de suspendre n’impo

Seite 147

RESEAU LON 3065 Page 6 1.1.1 Liaison avec LPI-10 (Version : platine ouverte avec bloc d'alimentation externe enfichable) La liaison entre

Seite 148

RESEAU LON 3065 Page 7 2.0 LOGICIEL. Si la gestion de l'organigramme est réalisée sur un PC, il vous suffit d'avoir le logiciel de pl

Seite 149

RESEAU LON 3065 Page 8 3.0 NŒUD CENTRAL. 3.1 Fonctionnement Le nœud central constitue l'interface en-tre le PC et le réseau. Un nœud cent

Seite 150

RESEAU LON 3065 Page 9 4.0 NŒUD DE RESEAU. 4.1 Fonctionnement Le nœud de réseau se charge de toutes les tâches de programmation au sein du Po

Seite 151

RESEAU LON 3065 Page 10 Minimum Maximum Nœud de réseau vers le cylindre numérique 10 cm 30 cm Nœud de réseau vers l'unité de commande nu

Seite 152 - Table des matières

RESEAU LON 3065 Page 11 Raccordez le câble de réseau aux bornes 1 et 2 du nœud de réseau. Si vous avez besoin d'une antenne en déport, à ca

Seite 153

RESEAU LON 3065 Page 12 4.4 Entrées et sorties du nœud de réseau Les bornes 3 à 8 sont disponibles pour des entrées sans potentiel et/ou une s

Seite 154 - 2.0 DESCRIPTIF DU PRODUIT

RESEAU LON 3065 Page 13 5.1.1 Risques d'électrocution La mise en service d'appareils électriques soumet forcément certaines de leurs

Seite 155

RESEAU LON 3065 Page 14 5.2.2 Instructions de montage Le LPI-10 est prévu pour être monté dans des coffrets de distribution avec profilés cha-

Seite 156 - 3.5 Autres informations :

RESEAU LON 3065 Page 15 5.3 LPI-10 Compact (Version : modèle compact, avec alimentation 230 V incombant au client) 5.3.1 Installation LPI-10 d

Seite 157

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 6 2.4 Mode « Mémorisation » : mise en service, capture d'empreintes digitales Principes fondamentaux d

Seite 158 - 5.0 INSTALLATION

RESEAU LON 3065 Page 16 5.3.2 Fonctionnement Pour chacun des segments du réseau, l'alimentation des nœuds exige au moins un LPI10. Le LPI-

Seite 159 - 6.0 AFFECTATION DES BORNES

RESEAU LON 3065 Page 17  Le LPI-10 doit être monté dans les divers segments de façon à ce qu'une ten-sion d'au moins 35 V CC soit ap

Seite 160 - Symbole

RESEAU LON 3065 Page 18  À leur sortie d'usine, les routeurs ne possèdent aucune protection contre les surtensions. Le client devra donc

Seite 161

RESEAU LON 3065 Page 19 6.3 Exemple de montage

Seite 162

RESEAU LON 3065 Page 20 7.0 REPEATER. 7.1 Fonctionnement Le répéteur allonge la distance de communication autorisée, par régénération de signa

Seite 163 - 7.7 OMRON

RESEAU LON 3065 Page 21 9.0 CABLE DE RESEAU. 9.1 Généralités Tous les nœuds de réseau sont reliés par un conducteur composé de deux fils tor

Seite 164 - Pile SREL.BAT

RESEAU LON 3065 Page 22 Bezeichnung Präsentation 2Câblage Câblage ààbusbus((valeurs pour câblesvaleurs pour câblesKat5)Kat5)LPI 10LPI 10LPI 10LN

Seite 165 - 7.7.6 Durée d'impulsion

RESEAU LON 3065 Page 23 Bezeichnung Präsentation 3Câblage en topologie libre (valeurs pour câbles Kat5)Câblage en topologie libre (valeurs pour

Seite 166 - 7.7.8 Portée restreinte

RESEAU LON 3065 Page 24 Bezeichnung Präsentation 4Immeuble 2Raccordement par modem analogiqueComposants requis :Modem analogique SV (esclave), n

Seite 167 - Externe Antenne

RESEAU LON 3065 Page 25 Bezeichnung Präsentation 5RRééseau via modemseau via modemServeurServeuravecavecLDBLDBLNLNLNCylCylLNLNLNCylCylLONLONMode

Seite 168

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 7 Pour numériser le premier doigt administrateur (par exemple l'empreinte du pouce gauche), procéder com

Seite 169

RESEAU LON 3065 Page 26 11.0 SECURITE. Étant donné que le Réseau 3065 saisit et enregistre des données sensibles, il doit être protégé de faço

Seite 170 - 9.0 ENTRETIEN

RESEAU LON 3065 Page 27 12.0 REPONSES AUX QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES A PROPOS DU RESEAU. - Peut-on utiliser, comme paire torsadée, un câble

Seite 171 - 10.0 FICHE TECHNIQUE

RESEAU LON 3065 Page 28 - Qu'est-ce qu'un LPI-10 ? Le LPI-10 est le dispositif d'alimentation en courant électrique pour les nœ

Seite 172 - SMART OUTPUT MODULE

RESEAU LON 3065 Page 29 9.0 FICHE TECHNIQUE. Nœud central Dimensions [LxlxH] 100 x 54 x 30 mm Câble de raccordement réseau 200 cm Câb

Seite 173

RESEAU LON 3065 Page 30 de fréquences Pontage des pannes de sec-teur > 50 ms pour UE=195 V Intensité nominale d'entrée IE 0,8 / 0,

Seite 174

RESEAU LON 3065 Page 31 (EN 500081-1) Résistance aux interféren-ces (EN 500082-2) EN 61000-4-2/3/4/5/6, niveau 3 Poids Poids Env.

Seite 175

TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Table des matières 1.0 INTRODUCTION ______________________________________3 2.0 CARTE

Seite 176

TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Page 3 1.0 INTRODUCTION. Le transpondeur de programmation 3067 vous permet de programmer des cylindres nu-mér

Seite 177

TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Page 4 3.0 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION. Lors de la programmation, un seul cylindre doit être positionné à p

Seite 178

TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Page 5 3. Actionnez le transpondeur à programmer à une distance d'env. 10 à 20 cm du transpondeur de pro

Seite 179

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 8 4. Lorsque la diode clignote à nouveau en jaune, passer une nouvelle fois le doigt à numériser sur le capt

Seite 180

TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Page 6 3.4 Ajouter un nouveau transpondeur Si vous souhaitez autoriser un nouveau transpondeur, procédez de

Seite 181

TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Page 7 2. Répétez ensuite l'opération et attendez que la diode soit en rouge. Entrez immé-diatement le c

Seite 182

TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Page 8 5.0 FICHE TECHNIQUE. Boîtier Matériau Plastique Couleur gris Dimensions 58 mm x 38 mm x 12,3 mm

Seite 183

PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION Table des matières 1.0 INTRODUCTION ______________________________________3 2.0 MIS

Seite 184

PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION Page 3 1.0 INTRODUCTION. PalmCD2 est un appareil de programmation spécialement conçu pour être mis en service

Seite 185

PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION Page 4 3.0 PROGRAMMATION AVEC PC OU ORDINATEUR PORTABLE. À l'aide du câble fourni avec le produit il est

Seite 186

PALMCD2 APPAREIL DE PROGRAMMATION Page 5 5.0 UTILISATION DU PALMCD2 COMME TRANSPONDEUR. Dans votre organigramme vous pouvez également vous servi

Seite 187 - WAVENET 3065

MANUEL – SMARTCD 2 Table des matières 1.0 CONSIGNES DE SECURITE_____________________________3 2.0 INTRODUCTION ____________________________

Seite 188

MANUEL – SMARTCD Page 3 31.0 CONSIGNES DE SECURITE. • Eviter l’insolation directe. • Tenir à l’écart des sources de perturbation magnétiques.

Seite 189

MANUEL – SMARTCD Page 4 4Attention : si la programmation est effectuée avec le PDA et le SmartCD, le câble de raccordement du SmartCD au PC/porta

Seite 190

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 9 2.6 Mode « Reconnaissance » : déclenchement unique du transpondeur Le mode « Reconnaissance » est le cas

Seite 191

MANUEL – SMARTCD Page 5 5• sont allumés et identifiables au moyen de Bluetooth. • se trouvent à proximité l’un de l’autre. Pour la procédure

Seite 192

MANUEL – SMARTCD Page 6 6 Pour utiliser le SmartCD avec un PDA, veuillez effectuer les opérations supplémentai-res énoncées ci-dessous : • Inst

Seite 193

MANUEL – SMARTCD Page 7 78.0 ORIENTATION DES ANTENNES. Afin de garantir une programmation parfaite, l’orientation de l’antenne des compo-sants s

Seite 194

MANUEL – SMARTCD Page 8 89.0 CHANGER LES ACCUMULATEURS. Si cela s’avère nécessaire, il convient de remplacer les accumulateurs. Veuillez sui-vr

Seite 195

MANUEL – SMARTCD Page 9 910.0 SIGNIFICATION DES DEL. 1. DEL (verte) allumée Æ Appareil opérationnel 1. DEL (verte) clignotante Æ En attente 2.

Seite 196

MANUEL – SMARTCD Page 10 1012.0 FICHE TECHNIQUE. Dimensions du boîtier H x L x P 112 x 63 x 22 mm Poids (compr. les accumulateurs) 95 g Matiè

Seite 197

LÉGENDE Seite 2 2EXPLICATION DES TERMES TECHNIQUES. Transpondeur d'activation Il peut être mis en œuvre dans le cadre de la fonction bloca

Seite 198

LÉGENDE Seite 3 3 Répéteur (LON) On utilise les répéteurs (LON) pour prolonger la lon-gueur de câble indiquée (900 m BUS) dans un seg-ment de ré

Seite 199

LÉGENDE Seite 4 4Paire torsadée Câble torsadé à 2 fils utilisé pour le câblage du réseau. Niveau de fermeture supérieur Si un transpondeur doit

Seite 200

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 10 3.0 MODE « EFFACEMENT » : SUPPRESSION D'EMPREINTES DI-GITALES. On peut effacer de la mémoire auss

Seite 201

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 11 4.0 MODE « TRANSPARENT ». Il est possible de faire passer le transpondeur biométrique en mode dit « Tran

Seite 202

SOMMAIRE Pagina 3 CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 (TN4). Fonctionnement Instructions de montage Alertes des piles, remplacement des piles

Seite 203

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 12 7.0 FICHE TECHNIQUE. Dimensions [HxLxP] 65 x 32 x18 mm Poids 22 g Coloris Gris, bouton-poussoir bleu Di

Seite 204

TRANSPONDEUR BIOMÉTRIQUE Q3007 Page 13 8.0 RÉSUMÉ DES SIGNAUX LUMINEUX. Fonctionnement de la diode Mode éteinte Stand by éteinte Doigt passant

Seite 205

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 2 21.0 GENERALITES _______________________________________4 1.1 Consignes de sécurité _________________

Seite 206

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 3 315.0 REMPLACEMENT DE LA PILE _________________________22 16.0 MONTAGE_______________________________

Seite 207

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 4 41.0 GENERALITES. Nous vous prions de bien vouloir consacrer un quart d'heure de votre temps à la

Seite 208

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 5 5Les lecteurs biométriques Q3008 mal programmés ou défectueux risquent de bloquer l’accès par une porte

Seite 209

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 6 62.0 VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT. 2.1 Présentation des fonctions Le lecteur biométrique Q3008

Seite 210

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 7 7 Activer le lecteur biométrique en plaçant le doigt sur le guide-doigt (cf. chapitre 2.4) et poser en

Seite 211

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 8 8 2.3 États de fonctionnement Le lecteur biométrique Q3008 distingue cinq états de fonctionnement : É

Seite 212

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 9 93.0 PROGRAMMATION. Une description détaillée du processus de programmation est présentée dans les cha

Seite 213

SOMMAIRE Pagina 4 I TRANSPONDEUR DE PROGRAMMATION 3067 Carte de propriété Messages d'erreur Programmation J PALMCD Mise en service Exporta

Seite 214

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 10 1011. Une fois la programmation achevée, une information respective est donnée dans une fenêtre conte

Seite 215

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 11 117. Sélectionner le transpondeur respectif (utilisateurs du lecteur biométrique) et démarrer la fonc

Seite 216

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 12 12 Si la DEL rouge s’allume, la tentative d’identification a échoué. Dans ce cas, il vous faut reprend

Seite 217

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 13 13Il faut donc absolument veiller, lors de la programmation, au respect de l’attribution des ID, l’acc

Seite 218

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 14 146.0 REMPLACEMENT DES EMPREINTES DIGITALES. Il est en tout temps possible de remplacer des empreint

Seite 219

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 15 157.0 CONSULTATION DU NOMBRE D'EMPREINTES ENREGISTREES. Vous pouvez consulter en tout temps le

Seite 220

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 16 169.0 SUPPRESSION DE TOUTES LES EMPREINTES DIGITALES. N'effectuer aucune programmation après un

Seite 221

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 17 1711.0 MODE « DOIGT MAITRE ». Le mode « doigt maître » a été spécialement conçu pour les installatio

Seite 222

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 18 187. Placer le SmartCD à portée de communication du système de fermeture. 8. Sélectionner le système

Seite 223

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 19 195. Dès que l’empreinte digitale a été reconnue, la DEL verte s'allume pendant plusieurs second

Seite 224

INTERLOCUTEUR Page 2 2 1.1.1 terlocuteur Vente Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à notre distributeur spécialisé ou à l&apo

Seite 225

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 20 208. La LED verte s’allume deux fois pendant plusieurs secondes. Toutes les empreintes digitales enre

Seite 226 - RESEAU LON 3065

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 21 2113.0 SIGNIFICATION DES SIGNAUX DE LA DEL. La DEL intégrée s'allume en trois couleurs : vert,

Seite 227

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 22 2215.0 REMPLACEMENT DE LA PILE. De façon générale, seul un technicien professionnel est habilité à r

Seite 228

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 23 23Lors du montage, veiller impérativement à ce que le joint d'étanchéité soit correctement placé,

Seite 229

MANUEL – LECTEUR BIOMÉTRIQUE Q3008 Page 24 2418.0 DONNEES TECHNIQUES. Dimensions L X H X P 96 mm x 96 mm x 21,5 mm Poids 115 g (piles comprise

Seite 230

Clavier á code PINTable des matières1.0 Généralités___________________________________________________ 31.1Consignes de sécurité 31.2Descriptif du pro

Seite 231

Clavier á code PINPage 31.0 GénéralitésMerci de consacrer 15 minutes à vous familiariser,à l'aide des présentes instructions,avec le fonctionneme

Seite 232

Clavier á code PINPage 41.2 Descriptif du produitLe clavier à code PIN 3068 est une « clé » (transpondeur) numérique qui ouvre parradio, sans contact

Seite 233

Clavier á code PINPage 52.2 États de fonctionnementLe clavier à code PIN distingue quatre états de fonctionnement :État : Légende :VeilleLe clavier à

Seite 234

Clavier á code PINPage 63.0 Mise en serviceLors de la première mise en service vous devrez remplacerle Master-PIN : 1 2 3 4 5 6 7 8attribué au d

Seite 235

SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060 2 Table des matières 1.0 FONCTIONNEMENT GENERAL__________________________3 2.0 COMPOSA

Seite 236

Clavier á code PINPage 74.1 Premiére mise en serviceLors de la première mise en service, il est nécessaire pour la sécurité de votre orga-nigramme de

Seite 237

Clavier á code PINPage 84.3 Schéma5.0 Suppression des PIN5.1 DescriptifPour désactiver des PIN, procédez de la manière suivante :1. Appuyez sur la to

Seite 238

Clavier á code PINPage 9Cette action a donc pour effet de désactiver un ou plusieurs PIN et seule une nou-velle programmation pourra les réactiver. Si

Seite 239

Clavier á code PINPage 106.1 Affectation des PIN aux transpondeurs• PIN1 ⇒ Transpondeur 1• PIN2 ⇒ Transpondeur 2• PIN3 ⇒ Transpondeur 3Chaque tran

Seite 240

Clavier á code PINPage 116.3 Schéma7.0 Lecture des transpondeursIl est possible à tout moment de lire les transpondeurs intégrés (après qu'ilson

Seite 241

Clavier á code PINPage 127.2 Schéma8.0 Réinitialisation des transpondeurs8.1 DescripftPour réinitialiser les divers transpondeurs, procédez de la man

Seite 242

Clavier á code PINPage 138.2 Schéma9.0 OuverturePour ouvrir la fermeture associée à l'aide du clavier à code PIN, procédez de la ma-nière suivant

Seite 243

Clavier á code PINPage 1410.0 Légende des couleurs de la diodeLa diode électroluminescente incorporée peut prendre trois couleurs : vert, jaune etrou

Seite 244

Clavier á code PINPage 1512.0 Remplacement des pilesEn général, seuls des techniciens formés à cet effet sont autorisés à remplacer lespiles. Il faut

Seite 245

Clavier á code PINPage 1613.0 Fonctions spéciales13.1 Code chiffré pour la serrure de blocage 3066 VdS de Simons VossOn peut utiliser le clavier à co

Seite 246

SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060 Page 3 1.0 FONCTIONNEMENT GENERAL. Le système numérique de fermeture et d'organisation 3060 présente un

Seite 247

Clavier á code PINPage 17Les unités de mise en alerte de SimonsVoss, certifiées VdS, nécessitent un doubleprotocole d'ouverture (double-clic si l

Seite 248

Clavier á code PINPage 1813.2 DiversLes fonctions Quasiproximité, Validité et Expiration sont incompatibles avec le clavierà code PIN.14.0 Fiche techn

Seite 249

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 2 1.0 FONCTIONNEMENT ___________________________________3 1.1 Généralités _________

Seite 250

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 3 1.0 FONCTIONNEMENT. 1.1 Généralités Le cylindre numérique 3061 VdS satisfait aux

Seite 251

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 4 2.0 MODELES SPECIAUX. Le cylindre numérique 3061 VdS est fourni en standard dans sa

Seite 252

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 5 3.0 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES. Les fonctions suivantes peuvent être activées via lo

Seite 253

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 6 4.0 ALERTES DES PILES. 4.1 Cylindre numérique Niveau d'alerte 1 pile principa

Seite 254

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 7 5.0 REMPLACEMENT DES PILES. Le remplacement des piles doit être effectué uniquemen

Seite 255

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 8  Pour que vous n’ayez à reprogrammer l’horaire veuillez sup changer les piles rap

Seite 256

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 9 6.5 Visser le bouton de porte extérieur Faites tourner le bouton de porte extérieu

Seite 257 - 2.0 CARTE DE PROPRIETE

SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060 Page 4 2.2 Programmation Pour la programmation des composants numériques, il faut utiliser le PalmCD2.

Seite 258 - 3.1 Messages d'erreurs

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS Page 10 8.0 FICHE TECHNIQUE. Boutons de porte Matériau Acier spécial Couleurs Acier

Seite 259

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 2 1. GENERALITES __________________________________________________ 4 1.1 Consignes de sécurité _____

Seite 260 - 3.5 Ouverture de détresse

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 3 4.3 Désactivé_______________________________________________ 15 4.4 Déblocage d’urgence actif__

Seite 261

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 4 1. GENERALITES. 1.1 Consignes de sécurité • L’installation et le remplacement des piles doivent

Seite 262 - 5.0 FICHE TECHNIQUE

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 5 1.2 Description produit Une sécurité accrue, une plus grande flexibilité, des coûts moindres, une in

Seite 263

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 6 1.4 Ouverture et fermeture de l’extérieur En mode inactif, les boutons de porte intérieurs et extéri

Seite 264 - 2.0 MISE EN SERVICE

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 7 Consignation des accès Le cylindre enregistre la date, l’heure et l’identifiant du transpondeur (TI

Seite 265

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 8 2.6 Modèle VdS Le cylindre de fermeture 3061 est également disponible, en option, comme cylindre

Seite 266 - 6.0 FICHE TECHNIQUE

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 9 Pour les portes qui ont été installées après le 1er avril 2003 (fermetures répondant aux normes DIN

Seite 267 - MANUEL – SMARTCD

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 10 2.10 Récapitulatif C. de fermeture C. de fermeture FH C. de fermeture TS C. de fermeture AP (Z

Seite 268

SYSTEME NUMERIQUE DE FERMETURE 3060 Page 5 en temps utile par un système d'alerte à plusieurs niveaux (durée de vie : env. 60 000 activation

Seite 269

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 11 3.1 Contrôle des accès Cela n’est possible qu’avec le modèle .ZK. Les 3 072 dernières activation

Seite 270

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 12 3.6 Mode veille Pour économiser la pile, tous les cylindres de fermeture sont livrés en mode vei

Seite 271

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 13 Attention : après avoir découplé le bouton de porte, la serrure ne se verrouille pas automatiquement

Seite 272

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 14 4. AVIS D’ETAT. Menu des différents états possibles 4.1 Etat

Seite 273

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 15 4.3 Désactivé Le logiciel coche automatiquement ce champ lorsque le cylindre de fermeture a été

Seite 274

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 16 boîtier PZ. Elle est reconnaissable d’autre part à sa bague en plastique noire située entre le bouto

Seite 275

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 17 5.3 Montage du cylindre à double bouton de porte (sauf modèle .AP) 5.3.1 Retrait du bouton

Seite 276 - LÉGENDE

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 18 5.3.3 Fixation du bouton de porte extérieur Remonter le bouton de porte et le tourner dans le se

Seite 277

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 19 5.4 Montage du cylindre antipanique (modèle .AP) 5.4.1 Retrait du bouton de porte intérieur

Seite 278

CYLINDRE DE FERMETURE NUMERIQUE 3061 Page 20 5.4.3 Fixation du bouton de porte intérieur Tourner le bouton de porte intérieur sur le filetage.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare